{"id":23813,"date":"2018-06-01T16:50:40","date_gmt":"2018-06-01T15:50:40","guid":{"rendered":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/exchange-of-experience-at-the-international-level\/"},"modified":"2018-06-01T16:50:40","modified_gmt":"2018-06-01T15:50:40","slug":"exchange-of-experience-at-the-international-level","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/exchange-of-experience-at-the-international-level\/","title":{"rendered":"Exchange of experience at the international level"},"content":{"rendered":"<div id=\"gt-res-c\" class=\"g-unit\">\n<div id=\"gt-res-p\">\n<div id=\"gt-res-data\">\n<div id=\"gt-res-wrap\">\n<div id=\"gt-res-content\">\n<div id=\"gt-res-dir-ctr\" class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\">\n<p><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><strong><span title=\"Direktoren und Leiter der st\u00e4ditschen Projeketentwicklungsabteilung aus Istanbul sind zu Gast beim Landsberger Kulturverein \u00abdieKunstBauStelle\u00bb.\">Directors and heads of the urban project development department in Istanbul are guests of the c<span title=\"Besuch aus Istanbul f\u00fcr den Landsberger Kulturverein \u201edieKunstBauStelle e.V.\u201c: Vom 19. bis 25. Juni 2018 kam eine Delegation von wei Verwaltungsdirektoren und zwei Projektleitern der Istanbuler Stadtverwaltung nach Landsberg am Lech.\">ultural association<\/span> \u00abdieKunstBauStelle\u00bb. <\/span><\/strong><span title=\"Start eines gro\u00dfen gemeinsame EU-Programms. \"><strong>Launch of a major joint EU program.<\/strong><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Besuch aus Istanbul f\u00fcr den Landsberger Kulturverein \u201edieKunstBauStelle e.V.\u201c: Vom 19. bis 25. Juni 2018 kam eine Delegation von wei Verwaltungsdirektoren und zwei Projektleitern der Istanbuler Stadtverwaltung nach Landsberg am Lech.\">Visit from Istanbul to the Landsberg Cultural Association &#8220;dieKunstBauStelle e.V.&#8221;: From 19 to 25 June 2018, a delegation of white administrators and two project managers from the Istanbul City Council came to Landsberg am Lech. <\/span><span title=\"Ihre besondere Abteilung hei\u00dft abgek\u00fcrzt PGUB und steht f\u00fcr \u201eProject Development and Implementation Unit\u201c des Distrikts K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece, dem gr\u00f6\u00dften Stadtteil Istanbuls mit allein 760.000 Einwohner.\">Its special department is abbreviated to PGUB and stands for &#8220;Project Development and Implementation Unit&#8221; of the district of K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece, the largest district of Istanbul with 760,000 inhabitants alone. <\/span><span title=\"Unter der Leitung des Landsberger Vereins soll in den n\u00e4chsten Jahren ein gr\u00f6\u00dferes EU-Programm in Istanbul entwickelt werden werden.\">Under the direction of the Landsberg Association, a larger EU program will be developed in Istanbul in the next few years. <\/span><span title=\"Am Mittwoch trafen sich die G\u00e4ste mit Wolfgang Hauck, dem Initiator und Vorsitzenden des Verein dieKunstBauStelle sowie dem Landsberger Oberb\u00fcrgermeister Matthias Neuner im Historischen Rathaus.\">On Wednesday, the guests met with Wolfgang Hauck, the initiator and chairman of the club dieKunstBauStelle and the Mayor of Landsberg Matthias Neuner in the historic town hall. <\/span><span title=\"Die G\u00e4ste bekamen eine F\u00fchrung durch das Historische Rathaus und nat\u00fcrlich durften gegenseitige Gastgeschenke bei dieser Gelegenheit nicht fehlen.\">The guests were given a tour of the historic town hall and, of course, mutual gifts were not missing on this occasion. <\/span><span title=\"Danach wurden ersete M\u00f6glichkeiten der Zusammenarbeit und des kulturellen Austauschs auf unterschiedlichen Ebenen besprochen. \">Afterwards, opportunities for cooperation and cultural exchange at different levels were discussed.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<h4 class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Hilfe f\u00fcr benachteiligte Jugendliche \">Help for disadvantaged youth<br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/h4>\n<div class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Hilfe f\u00fcr benachteiligte Jugendliche \"><br \/>\n<\/span><span title=\"Die Abteilung PGUB wurde im Jahr 2015 ins Lebengerufen, um gezielt Projekte f\u00fcr Jugendlichen und jungen Erwachsene zu planen, zu entwickeln im Stadtteil K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece durchzuf\u00fchren.\">The department PGUB was launched in 2015 to develop projects aimed at young people and young adults to develop in the district K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece. <\/span><span title=\"Dort leben allein 190.000 Jugendliche und junge Erachsene im Alter zwischen 13 bis 30 Jahren.\">There live alone 190,000 young people and young Erachsene between the ages of 13 to 30 years. <\/span><span title=\"Der Stadtteil ist durch seine vehrkhresg+\u00fcnstige Lage und die starke Pr\u00e4gung durch Industrie und Handwerksbetriebe sehr stark von Fl\u00fcchtlinge und Migranten besiedelt und deswegen auch ein sozial Brennpunkt in der brodelnden Millionmetropole.\">The district is very populated by refugees and migrants due to its privileged location and the strong character of industry and craft industries and therefore also a social hotspot in the seething million metropolis. <\/span><span title=\"Allein in diesem Stadtteil, dessen Namen auf Deutsch \u201eDie kleine Schublade bedeutet, sverwaltet die Entwicklungsabteilung insgesamt 152 Schulen, 8.500 Lehrer und 161.000 Sch\u00fclerinnen und Sch\u00fcler.\">In this district alone, whose name means &#8220;the small drawer&#8221; in German, the development department manages a total of 152 schools, 8,500 teachers and 161,000 pupils. <\/span><span title=\"\u201eWir m\u00f6chten den Jugendlichen dabei helfen, wieder in soziale Aktivit\u00e4ten hineinzufinden, ihre pers\u00f6nliche Entwicklung vorantreiben und ihren Wert als Menschen wieder sch\u00e4tzen zu lernen\u201c, sagt Neslishan Sagbas \u00d6nal, EU-Projekkoordinatorin der Stadtverwaltung Istanbuls. \">&#8220;We want to help young people find their way back into social activities, drive their personal development and re-value their value as humans,&#8221; says Neslishan Sagbas \u00d6nal, EU project coordinator at the Istanbul City Council.<\/span><\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Dabei ist die Expertise des erfahrenen Landsberger Wolfgang Hauck sehr gefragt, der sich bereits seit vielen Jahren im Bereich der kulturellen Bildung, mit dem Verein dieKunstBauStelle, internationaler Theaterarbeit mit den Stelzern und als Vorsitzender des Verbands der Freien Darstellenden K\u00fcnste in vielen Bereich engagiert und \u00fcber ein\">The expertise of the experienced Landsberger Wolfgang Hauck is very much in demand. He has been involved in many areas of cultural education, the Verein derKunstBauStelle, international theatrical work with the Stelzern and as Chairman of the Association of the Free Performing Arts in many areas <\/span><span title=\"breites Netzwerk verf\u00fcgt.\">wide network has. <\/span><span title=\"\u201eIm Wesentlichen m\u00f6chte die Organisation mit unserer Unterst\u00fctzung Projekte in Istanbul entwickeln, die dort in Schulen, Jugendeinrichtungen und sozialen Zentren eingef\u00fchrt werden.\">&#8220;Essentially, with our support, the organization wants to develop projects in Istanbul that will be implemented in schools, youth facilities and social centers. <\/span><span title=\"Unser Teil ist vorrangig Projekte kultureller Art, aber es gibt auch ein gro\u00dfes Interesse an sportlichen T\u00e4tigkeiten und beruflichen Bildungsma\u00dfnahmen.\u201c, sagt Projektleiter Hauck.\">Our part is primarily projects of a cultural nature, but there is also a great deal of interest in sports activities and vocational training measures, &#8220;says Project Manager Hauck. <\/span><span title=\"Die Delegation war sehr inspiriert durch die vielen Formate und M\u00f6glichkeiten, aber auch von der jahrzentelangen Erfahrung in der Kultur- und Bildungsarbeit, die sowohl in Landsberg, als auch bei anderen Organisation in Deutschland vorhandne sind \u201eWir wiederum profitieren von der gro\u00dfen Erfahrung des t\u00fcrkischen Projektpartners\">The delegation was very inspired by the many formats and opportunities, but also by the decades of experience in the cultural and educational work, both in Landsberg, as well as other organization in Germany existing &#8220;We in turn benefit from the great experience of the Turkish project partner <\/span><span title=\"und der gro\u00dfen Kulturabteilungen in Istanbul\u201c, betont Hauck.\">and the major cultural departments in Istanbul, &#8220;says Hauck. <\/span><span title=\"\u201eF\u00fcr uns sidn EU-Projekt wegen dem erfordelrichen Personalaufwand kaum zu bewerkstelligen.\u201c \">&#8220;For us, the EU project can hardly be accomplished because of the required staff costs.&#8221;<br \/>\n<\/span><span title=\"\u201eDeutsch-t\u00fcrkische Jugendbr\u00fccke\u201c \">&#8220;German-Turkish Youth Bridge&#8221;<\/span><\/span><\/span><\/span><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Ziel des Besuchs war es, Erfahrungen auszutauschen, Ma\u00dfnahmen im kulturellen, sportlichen und berfulichen Bildungsbereichen zu planen und Partnerschaften zu kn\u00fcpfen.\">The aim of the visit was to exchange experiences, to plan measures in the cultural, sports and educational fields of education and to establish partnerships. <\/span><span title=\"\u201eWir sind hier, um zu sehen, welche Aktivit\u00e4ten hier f\u00fcr diese Jugendlichen angeboten und realisiert werden, speziell im Bereich von Kunst, Theater und Musik, um die benachteiligten Jugendlichen in unserem Distrikt zu f\u00f6rdern und zu integrieren\u201c, meint \u00d6nal. \">&#8220;We are here to see what kind of activities are offered and realized here for these youngsters, especially in the field of art, theater and music, to promote and integrate the disadvantaged youth in our district,&#8221; says \u00d6nal.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"So hat die Gruppe bereits Kultureinrichtungen in Bayern aufgesucht, um einen Wissenstransfer vorzunehmen.\">The group has already visited cultural institutions in Bavaria to transfer knowledge. <\/span><span title=\"Neben Bildungseinrichtungen wie der Berufsschule in Marktoberdorf, wurden auch au\u00dferschulische Ma\u00dfnahmen besucht, etwa die Theaterschule \u201emobile\u201c in Marktoberdorf oder das Theater \u201eEukitea\u201c in Diedorf, das mit Pr\u00e4ventionstheater viele Erfahrungen gesammelt hat.\">In addition to educational institutions such as the vocational school in Marktoberdorf, extracurricular measures were also attended, such as the theater school &#8220;mobile&#8221; in Marktoberdorf or the theater &#8220;Eukitea&#8221; in Diedorf, which has gained a lot of experience with prevention theater. <\/span><span title=\"\u201eAber unsere Partner m\u00f6chten auch unsere Erlebnisse in der Kulturarbeit mit Gefl\u00fcchteten, die daraus entstehenden Probleme und deren L\u00f6sungen kennenlernen\u201c, so Hauck weiter.\">&#8220;But our partners also want to get to know our experiences in cultural work with refugees, the problems that arise and their solutions,&#8221; continued Hauck. <\/span><span title=\"\u201eWichtig dabei ist es, deutsche und t\u00fcrkische Jugendliche zu vermischen \u2013 eine Br\u00fccke zu erschaffen\u201c, erg\u00e4nzt \u00d6nal \u2013 \u201eeine deutsch-t\u00fcrkische Jugendbr\u00fccke.\u201c \">&#8220;It is important to mix German and Turkish youth &#8211; to create a bridge,&#8221; adds \u00d6nal &#8211; &#8220;a German-Turkish youth bridge.&#8221;<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>Wolfgang Hauck is impressed by &#8220;how open-minded and how strong the state initiatives in Istanbul are&#8221;. &#8220;Through our Culturel Relief Program in Turkey and work for the Goethe Institute in recent years, we have become well known in Turkey. The commitment of the cooperation in the base and administration is considerable and shows other, hopeful aspects of Turkey, as one knows from the Turkish joie de vivre and hospitality. &#8221;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\">\n<h4>Invitation to Istanbul in autumn<\/h4>\n<p>But also the Landsberg hospitality can be seen. &#8220;We are very pleased how cordially we have been received here,&#8221; says Metim Nari, Administrative Director of the National Education Department of the District of K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece. &#8220;We love the city, its many historical aspects, the architecture and also its nature. And we are very impressed by the work of our partner and the art and culture in Bavaria and Landsberg am Lech. &#8221;<\/p>\n<p>Finally, there will be a counter-invitation in the autumn: &#8220;For October or November 2018, a kick-off with stilts and costumes is planned in Istanbul, with the focus on disadvantaged youth and refugees in K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece,&#8221; says Hauck. &#8220;Here we would like to use our experience &#8211; but only in elite schools where we have otherwise carried out our projects, but in schools and institutions in social hotspots.&#8221; That is therefore obvious, since from a project in 2015, many more stilts in Istanbul are located. &#8220;In addition, a further expert meeting is planned in order to be able to put together the programs from the EU Erasmus funding together and in the long term.&#8221; With that, the international exchange of experience will lead to the next, promising round.<\/p>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<\/div>\n<div id=\"gt-res-tools\">\n<div id=\"gt-res-tools-l\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>Photo: Conny Kurz<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Directors and heads of the urban project development department in Istanbul are guests of the cultural association \u00abdieKunstBauStelle\u00bb. Launch of a major joint EU program. Visit from Istanbul to the Landsberg Cultural Association &#8220;dieKunstBauStelle e.V.&#8221;: From 19 to 25 June 2018, a delegation of white administrators and two project managers from the Istanbul City Council came to Landsberg am Lech. Its special department is abbreviated to PGUB and stands for &#8220;Project Development and Implementation Unit&#8221; of the district of K\u00fc\u00e7\u00fck\u00e7ekmece, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":25692,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-23813","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23813"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23813\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23813"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}