{"id":23817,"date":"2018-08-24T23:28:56","date_gmt":"2018-08-24T22:28:56","guid":{"rendered":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/tamam-more-photo-comics\/"},"modified":"2018-08-24T23:28:56","modified_gmt":"2018-08-24T22:28:56","slug":"tamam-more-photo-comics","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/tamam-more-photo-comics\/","title":{"rendered":"TAMAM &#8211; More photo comics!"},"content":{"rendered":"<div id=\"gt-res-content\">\n<div id=\"gt-res-dir-ctr\" class=\"trans-verified-button-small\" dir=\"ltr\">\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Unser Medienprojekt TAMAM geht in die n\u00e4chsten Runden.\">Our media project TAMAM with refugees is going into the next rounds. <\/span><span title=\"Das Prinzip ist das gleiche zuvor: Junge erwachsene Gefl\u00fcchtete zwischen 18 und 26 Jahren aus Syrien, Somalia, Eritrea und dem Irak werden in die Medientechnik eingef\u00fchrt.\">The principle is the same: young adult refugees between the ages of 18 and 26 from Syria, Somalia, Eritrea and Iraq are being introduced to media technology. <\/span><span title=\"Hervorragende Unterst\u00fctzung erhalten sie erneut durch engagierte Sch\u00fclerinnen und Sch\u00fcler des IKG, die ihnen als Mentoren wichtige Hilfestellung leisten. \">Once again, they receive excellent support from committed students of the IKG, who provide them with important mentoring assistance.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Dieses Mal wollen wir noch einmal vertieft in die Erstellung von Fotocomics einsteigen.\">This time, we want to delve deeper into the creation of photo comics. <\/span><span title=\"Das bedeutet: Geschichten ausdenken, Fotos dazu machen, Storyboards erstellen, Bilder in das Comicprogramm einspielen, Texte f\u00fcr die Comics \u00fcberlegen. \">This means inventing stories, taking photos, creating storyboards, importing pictures into the comic program, and thinking through texts for the comics.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Der erste Themenbereich, den wir gemeinsam angehen wollten, lautet: Essen\/Nahrung.\">The first topic that we wanted to tackle together is: Food \/ Nutrition. <\/span><span title=\"Wie wir darauf gekommen sind?\">How did we come to this? <\/span><span title=\"Weil wir zum Projektstart gemeinsam international gekocht und gegessen haben.\">Because we cooked and ate together internationally at the start of the project. <\/span><span title=\"Daher die Idee, einen Comic \u00fcber Hunger und Essen zu erarbeiten. \">Hence the idea to create a comic about hunger and food.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Spektakul\u00e4re Ideen sind zutage gekommen.\">Spectacular ideas have come to light. <\/span><span title=\"Die, die schlie\u00dflich ausgef\u00fchrt wurde: Eine abenteuerliche Geschichte einer Gruppe Jugendlicher verschiedener Nationalit\u00e4ten, die sich - leider mit wenig Kleingeld in der Tasche - auf die Suche nach leckerem Essen, wenn m\u00f6glich in einem Restaurant, begibt.\">The one that was eventually carried out: an adventurous story of a group of young people of various nationalities, who &#8211; unfortunately with little change in their pockets &#8211; go in search of delicious food, if possible in a restaurant. <\/span><span title=\"Mit zu wenig Geld kann das jedoch ganz sch\u00f6n frustrierend sein. \">But with too little money that can be quite frustrating.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Die L\u00f6sung: Der Landsberger Foodomat.\">The solution: the Landsberger &#8220;Foodomat&#8221;. <\/span><span title=\"Ein wie ein Zigarettenautomat aussehender Kasten, aus dem man tats\u00e4chlich gegen Geldeinwurf leckere Gerichte wie Pizza, Schweinsbraten oder Pasta ziehen kann.\">A cigarette-like looking box from which you can actually draw delicious dishes such as pizza, pork roast or pasta for money. <\/span><span title=\"Doch wie soll das gehen?\">But how is that supposed to work? <\/span><span title=\"Wie sehen die Nahrungsmittel denn aus?\">What do the foods look like? <\/span><span title=\"Eine Pizza in Form eines zusammengefalteten St\u00fcck Papiers, auf dem eine Pizza abgedruckt ist, aus einer Zigarettenschachtel?\">A pizza in the form of a folded piece of paper, on which a pizza is printed, from a pack of cigarettes? <\/span><span title=\"Das kann doch nicht essbar sein? \">That can not be edible?<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Blo\u00df nicht aufgeben lautet die Devise.\">Do not give up is the motto. <\/span><span title=\"Dass die Gruppe Jugendlicher damit Erfolg hat und am Ende tats\u00e4chlich eine echte Pizza auf dem Teller liegt - davon handelt der entstandene Fotocomic.\">The fact that the group of young people is successful and that in the end a real pizza is actually on the plate &#8211; this is the result of the resulting photo comic. <\/span><span title=\"Mystisch, spooky, etwas schr\u00e4g ... man darf gespannt sein!\">Mystical, spooky, a bit weird &#8230; you can be curious!<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"gt-res-tools\">\n<div id=\"gt-res-tools-l\">\n<div id=\"gt-pb-star\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Our media project TAMAM with refugees is going into the next rounds. The principle is the same: young adult refugees between the ages of 18 and 26 from Syria, Somalia, Eritrea and Iraq are being introduced to media technology. Once again, they receive excellent support from committed students of the IKG, who provide them with important mentoring assistance. This time, we want to delve deeper into the creation of photo comics. This means inventing stories, taking photos, creating storyboards, importing [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":25699,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-23817","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23817","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23817"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23817\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/25699"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23817"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23817"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diekunstbaustelle.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23817"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}